www.fa.hdhod.com
لندن- هنگامی که هیئت مدیره مجله بین المللی هدهد تصمیم گرفت که آغاز به کار بخش فارسی این مجله را اول اوریل 2012 اعلام دارد ، بعضی از همکاران باتبسم گفتند:خوانندگان هدهد این خبر و تصمیم شما را به حساب شوخی اول اوریل خواهند گذاشت! . بهتر است که دوم اوریل را انتخاب کنید.
دیروز یکشنبه اول اوریل 2012 یعنی روز موعود فرا رسید و راه اندازی بخش فارسی هدهد بخاطر مسائل فنی برای چند ساعت به تآخیر افتاد، همکاران ما با نگاه های خود اینرا می خواستند بگویند که: مگر نگفتیم که دوم اوریل را برای آغاز به کار بخش فارسی انتخاب شود.
صرف نظر از شوخی مشهور اول اوریل و تآخیر چند ساعته دیروز هم اکنون نشر آزمایشی بخش فارسی مجله بین المللی هدهد به راه افتاد تا این مجله بر خلاف گذشته که کار خود را با چهار زبان بین المللی آغاز کرد،امروزه یک مجله پنج زبانه به شمار می آید. موسسان این مجله پنج زبانه معتقدند که در جامعه بشریت کنونی و در پی پیشرفت های روز افزون علمی و تبادل فرهنگی موجود نسل جدیدی زاده شده است که تنوع فرهنگی و زبانی از علائم بارز آن است.
قبل از تغییرات شگرف و تحولات فرهنگی پیش آمده در سطح جامعه جهانی، ایجاد نوعی توازن فی مابین زبانهای شرق و غرب بر ذهن هیئت تصمیم گیری مجله هدهد حاکم بود. وامروزه با اضافه کردن زبانی دیگر از مجموعه زبان های باستانی شرق میانه،احساس می کنیم که ایده ایجاد توازن در واقع انگیزه نیکی بود برای تحقق این دستاورد فرهنگی و رسیدن به توازن مطلوب و آن هم با به کار گیری دو زبان شرقی عربی وفارسی در کنار سه زبان غربی انگلیسی و فرانسوی و اسپانیایی در این مجله بین المللی است.
شایان ذکر است که شیوه نگارش در بخش فارسی هدهد تفاوتی با شیوه به کار رفته در بخش های دیگر این مجله بین المللی نخواهد داشت و به شعار مجله (هدهد،به اوجها می رود تا حقایق و شگفتیها را نقل کند.) پای بند است و همچنین سعی خواهیم کرد که مجله ایی حرفه ایی و بدون دخل وتصرف در نقل دیدگاه ها،عقاید ،حقایق و وقایع در پیش روی خوانندگان خود قرار دهیم.
انتخاب شخصیت و نماد فرهنگی هر زبانی یکی از حساس ترین بحث های هیئت تحریریه مجله بین المللی هدهد از بدو تأسیس تا به امروز بوده و هست و زبان فارسی هم از این بحث و جدال مستثنی نبود. و در این راستا و پس از بحث فراوان گروه غالب گروهی بود که گزینه شاعر حماسه سرای زبان فارسی فردوسی را بر حافظ شیرازی ترجیح دادند. لذا این شاعر نامدار فارسی جایگاهی در کنار المتنبی و شکسپیر و ولتر و سروانتس که نماد زبانهای عربی و انگلیسی و فرانسوی و اسپانیایی هستند گرفت و در صدر صفحات نخست این مجله نشیمن کرد.
نشر آزمایشی بخش فارسی مجله بین المللی هدهد برای یک ماه ادامه خواهد داشت تا در این یک ماه با نظرات و پیشنهادات بازدیدکنندگان آشنا شویم. و پس از آن در ماه آینده (مه 2012) آغاز به کار شدن این بخش را طی یک مراسم مخصوصی به اطلاع عموم خواهیم رساند. باشد تا راه اندازی بخش فارسی این مجله راه را در برابر زبان های شرقی دیگری همچون اردو و عبری بگشاید، زبان هایی که هم اکنون گروه پژهشی مجله بر به کارگیری آنها تأکید دارند.
بخش فارسی مجله بین المللی هدهد
لندن- دوم اوریل 2012
لندن- هنگامی که هیئت مدیره مجله بین المللی هدهد تصمیم گرفت که آغاز به کار بخش فارسی این مجله را اول اوریل 2012 اعلام دارد ، بعضی از همکاران باتبسم گفتند:خوانندگان هدهد این خبر و تصمیم شما را به حساب شوخی اول اوریل خواهند گذاشت! . بهتر است که دوم اوریل را انتخاب کنید.
دیروز یکشنبه اول اوریل 2012 یعنی روز موعود فرا رسید و راه اندازی بخش فارسی هدهد بخاطر مسائل فنی برای چند ساعت به تآخیر افتاد، همکاران ما با نگاه های خود اینرا می خواستند بگویند که: مگر نگفتیم که دوم اوریل را برای آغاز به کار بخش فارسی انتخاب شود.
صرف نظر از شوخی مشهور اول اوریل و تآخیر چند ساعته دیروز هم اکنون نشر آزمایشی بخش فارسی مجله بین المللی هدهد به راه افتاد تا این مجله بر خلاف گذشته که کار خود را با چهار زبان بین المللی آغاز کرد،امروزه یک مجله پنج زبانه به شمار می آید. موسسان این مجله پنج زبانه معتقدند که در جامعه بشریت کنونی و در پی پیشرفت های روز افزون علمی و تبادل فرهنگی موجود نسل جدیدی زاده شده است که تنوع فرهنگی و زبانی از علائم بارز آن است.
قبل از تغییرات شگرف و تحولات فرهنگی پیش آمده در سطح جامعه جهانی، ایجاد نوعی توازن فی مابین زبانهای شرق و غرب بر ذهن هیئت تصمیم گیری مجله هدهد حاکم بود. وامروزه با اضافه کردن زبانی دیگر از مجموعه زبان های باستانی شرق میانه،احساس می کنیم که ایده ایجاد توازن در واقع انگیزه نیکی بود برای تحقق این دستاورد فرهنگی و رسیدن به توازن مطلوب و آن هم با به کار گیری دو زبان شرقی عربی وفارسی در کنار سه زبان غربی انگلیسی و فرانسوی و اسپانیایی در این مجله بین المللی است.
شایان ذکر است که شیوه نگارش در بخش فارسی هدهد تفاوتی با شیوه به کار رفته در بخش های دیگر این مجله بین المللی نخواهد داشت و به شعار مجله (هدهد،به اوجها می رود تا حقایق و شگفتیها را نقل کند.) پای بند است و همچنین سعی خواهیم کرد که مجله ایی حرفه ایی و بدون دخل وتصرف در نقل دیدگاه ها،عقاید ،حقایق و وقایع در پیش روی خوانندگان خود قرار دهیم.
انتخاب شخصیت و نماد فرهنگی هر زبانی یکی از حساس ترین بحث های هیئت تحریریه مجله بین المللی هدهد از بدو تأسیس تا به امروز بوده و هست و زبان فارسی هم از این بحث و جدال مستثنی نبود. و در این راستا و پس از بحث فراوان گروه غالب گروهی بود که گزینه شاعر حماسه سرای زبان فارسی فردوسی را بر حافظ شیرازی ترجیح دادند. لذا این شاعر نامدار فارسی جایگاهی در کنار المتنبی و شکسپیر و ولتر و سروانتس که نماد زبانهای عربی و انگلیسی و فرانسوی و اسپانیایی هستند گرفت و در صدر صفحات نخست این مجله نشیمن کرد.
نشر آزمایشی بخش فارسی مجله بین المللی هدهد برای یک ماه ادامه خواهد داشت تا در این یک ماه با نظرات و پیشنهادات بازدیدکنندگان آشنا شویم. و پس از آن در ماه آینده (مه 2012) آغاز به کار شدن این بخش را طی یک مراسم مخصوصی به اطلاع عموم خواهیم رساند. باشد تا راه اندازی بخش فارسی این مجله راه را در برابر زبان های شرقی دیگری همچون اردو و عبری بگشاید، زبان هایی که هم اکنون گروه پژهشی مجله بر به کارگیری آنها تأکید دارند.
بخش فارسی مجله بین المللی هدهد
لندن- دوم اوریل 2012